Sunday, April 24

俺都有幅印象派

畫展剛散,嘗同街坊提起小衲睡房都有幅印象派…

Poster?」

「真跡。」

「黐線。」




講電話時同畫呢幅畫oJoey 提起,Joey 姐維持一貫溫婉,微笑不語。大家繼續談天嘻笑完畢,小衲順便提出將幅畫由個 blog o既底抽番上頂,畀 D 老友記雀躍雀躍。Joey 維持一貫溫婉,微笑不語。





The Flowers of Manet. Joey Lee. Oil on canvas


再次合十多謝 Joey 幅畫、同 d 平頭筆。





Tuesday, April 5

on my way

SpewTrack: Armik - Alone with you PLAY: 


Last night, when I was asleep, I was a river.

I didn't need to strain.

I just flowed,
taking the easiest path to the sea.

When I met dense bamboo,
I trickled quietly through.

When there was a big rock,
I simply went round it.

It's not my nature to fight the earth's pull.
I had no stiff shoulders.

I didn't need to think.

I passed villages where
    kids played,
    puppies barked,
    couples quarrelled aloud,
    thieves peered from the roof in the night.

I was bathing in eternity.
What was there to think about?

I didn't need to win.

I had
    no teachings to preach,
    no enemies to beat,
    no position to defend,
    and no beacon in the distance to judge anyone against.

I didn't need to rush.

When the hillside was steep I sped up.

Sharp bends would slow me down.

It's quite simple.

And I didn't need to remember.

I was only on my way.





Creative Commons License
text & image ©2004-2005 idiotSupremo
This work is licensed under a Creative Commons License

Friday, April 1

david 最歡喜o既男人


左手拈花、右手喳住樽水又唔飲… 大家估下呢位仁兄係邊個?

張肖像係響個網站度碰到o既;下面係o個頁o既內容:



Avalokiteshvara Bodhisattva

Tramite la pratica profonda della Prajna Paramita

Capi che i cinque skandhas sono vuoti

E fu salvato di ogni sofferenza ed ogni sconforto


Sariputra, la forma non e diversa della vacuita;

La vacuita non e diversa della forma.

Cio ch'e forma e vacuita;

Cio ch'e vacuita e forma.

Ed e lo stesso colle sensazioni, le percezioni, le volizioni e le coscienze.


Sariputra, tutti i Dharma hanno questo carattere della vacuita;

Non appaiono ne scompaiono,

Non sono ne sudici ne puri,

Non crescono ne decrescono.


Percio nella vacuita, ne forma,

Ne sensazioni, percezioni, impulsioni, coscienze;

Ne occhi, ne orecchi, ne naso, ne lingua, ne corpo, ne mente;

Ne colore, ne suono, ne odore, ne gusto, ne tatto, ne oggetto del pensiero;

Non c'e reame della visione eccetera, sino a non c'e reame del pensiero-coscienza;

Non c'e ignoranza e non c'e neanche estinzione dell'ignoranza, sino alla vecchiaia e alla morte e neanche estinzione della vecchiaia e della morte

Ne sofferenza, ne origine, ne cessazione, ne via;

Non c'e conoscenza e non c'e realizzazione.

Non vi essendo nulla da realizzare


Il Bodhisattva dipende della Prajna Paramita

Ed il suo mentale non e un osctacolo.

Senza ostacoli, non vi e paura;

Lontano di ogni concetto pervertito, rimane nel Nirvana.

Nei tre mondi, tutti i Buddha dipendono dalla Prajna Paramita

E giungono all'Anuttara-samyaksambodhi.


Sappiate dunque che la Prajna Paramita

E' il grande mantra transcendente,

Il grande mantra luminoso,

Il mantra insorpassabile,

Il mantra supremo,

Capace di alleviare ogni sofferenza

Autentico e non falso.


Proclamate dunque il mantra della Prajna Paramita,

Proclamate il mantra che dice:

Gate, gate, paragate, parasamgate! Bodhi! Svaha!


呼,我都睇到 ow 哂頭;Autentico e non falso(真實不虛)。